Poésie avec Vladimir Nabokov et Tania de Montaigne | ARTE | [ Lundi Poésie 🌸 ] De la nature à la littérature il y a une voie, celle de l'illusion. Vladimir Nabokov
Poesia Crocetti Editore - “Su antiche strade i destrieri della pioggia sdrucciolano rallentano ripartono, per un groviglio d'anni stretti insieme; ma non raggiungeranno mai le estreme bassure, nel profondo del passato, perché
![Ottantanovenuvolepiùuna: VLADIMIR NABOKOV, Poesia per Véra Slonim,EVENING, Trad. Alessandro Panciroli Ottantanovenuvolepiùuna: VLADIMIR NABOKOV, Poesia per Véra Slonim,EVENING, Trad. Alessandro Panciroli](https://thevoyageoutbookgroup.files.wordpress.com/2013/11/nabokov-4.jpg)